このキーワード
友達に教える
URLをコピー

スイスの賛歌とは?

スイスの賛歌(スイスさんか、ドイツ語: Schweizerpsalmフランス語: Cantique Suisseイタリア語: Salmo Svizzeroロマンシュ語: Psalm Svizzer)はスイス国歌

元々は1841年にスイスの修道士アルベリヒ・ツヴィシクが作曲した。歌詞はレオンハルト・ヴィトマー(de:Leonhard Widmer)によってドイツ語で書かれ、4番まである。後に他の言語に翻訳された。

スイスでは伝統的に「呼び求めよ我が祖国」(Rufst du, mein Vaterlandヨハン・ルドルフ・ウィース作詞)を国歌なみに扱ってきたが、旋律が「女王陛下万歳」と同じであるために混乱を招くことがあった。「スイスの賛歌」を国歌にする運動は1894年以来存在したが、当局は承認を拒否してきた。1961年になって「スイスの賛歌」が仮の国歌とされ、その後20年にわたって暫定国歌であり続けたが、1981年になってようやく公式の国歌に認められた。

しかし、教会で歌われた曲であることから歌詞が難解で堅苦しく、また「賛美歌と天気予報を交ぜたような歌だ」として人気が無いとされる。

歌詞

ドイツ語版

  1. Trittst im Morgenrot daher,
    Seh'ich dich im Strahlenmeer,
    Dich, du Hocherhabener, Herrlicher!
    Wenn der Alpenfirn sich rötet,
    Betet, freie Schweizer, betet!
    Eure fromme Seele ahnt,
    Eure fromme Seele ahnt
    Gott im hehren Vaterland,
    Gott, den Herrn, im hehren Vaterland.
  2. Kommst im Abendglühn daher,
    Find'ich dich im Sternenheer,
    Dich, du Menschenfreundlicher, Liebender!
    In des Himmels lichten Räumen
    Kann ich froh und selig träumen!
    Denn die fromme Seele ahnt,
    Denn die fromme Seele ahnt
    Gott im hehren Vaterland,
    Gott, den Herrn, im hehren Vaterland.
  3. Ziehst im Nebelflor daher,
    Such'ich dich im Wolkenmeer,
    Dich, du Unergründlicher, Ewiger!
    Aus dem grauen Luftgebilde
    Tritt die Sonne klar und milde,
    Und die fromme Seele ahnt,
    Und die fromme Seele ahnt
    Gott im hehren Vaterland,
    Gott, den Herrn, im hehren Vaterland.
  4. Fährst im wilden Sturm daher,
    Bist du selbst uns Hort und Wehr,
    Du, allmächtig Waltender, Rettender!
    In Gewitternacht und Grauen
    Lasst uns kindlich ihm vertrauen!
    Ja, die fromme Seele ahnt,
    Ja, die fromme Seele ahnt,
    Gott im hehren Vaterland,
    Gott, den Herrn, im hehren Vaterland.

フランス語版

  1. Sur nos monts, quand le soleil
    Annonce un brillant réveil,
    Et prédit d'un plus beau jour le retour,
    Les beautés de la patrie
    Parlent à l'âme attendrie;
    Au ciel montent plus joyeux,
    Au ciel montent plus joyeux
    Les accents d'un coeur pieux,
    Les accents émus d'un coeur pieux.
  2. Lorsqu'un doux rayon du soir
    Joue encore dans le bois noir,
    Le coeur se sent plus heureux près de Dieu.
    Loin des vains bruits de la plaine,
    L'âme en paix est plus sereine,
    Au ciel montent plus joyeux,
    Au ciel montent plus joyeux
    Les accents d'un coeur pieux,
    Les accents émus d'un coeur pieux.
  3. Lorsque dans la sombre nuit
    La foudre éclate avec bruit,
    Notre coeur pressent encore le Dieu fort;
    Dans l'orage et la détresse
    Il est notre forteresse;
    Offrons-lui des coeurs pieux,
    Offrons-lui des coeurs pieux:
    Dieu nous bénira des cieux,
    Dieu nous bénira du haut des cieux.
  4. Des grands monts vient le secours;
    Suisse, espère en Dieu toujours!
    Garde la foi des aïeux, Vis comme eux!
    Sur l'autel de la patrie
    Mets tes biens, ton coeur, ta vie!
    C'est le trésor précieux,
    C'est le trésor précieux
    Que Dieu bénira des cieux,
    Que Dieu bénira du haut des cieux.


イタリア語版

  1. Quando bionda aurora
    il mattin c'indora
    l'alma mia t'adora re del ciel!
    Quando l'alpe già rosseggia
    a pregare allor t'atteggia;
    in favor del patrio suol,
    in favor del patrio suol,
    cittadino Dio lo vuol,
    cittadino Dio lo vuol.
  2. Se di stelle è un giubilo
    la celeste sfera
    Te ritrovo a sera o Signor!
    Nella notte silenziosa
    l'alma mia in Te riposa:
    libertà, concordia, amor,
    libertà, concordia, amor,
    all'Elvezia serba ognor,
    all'Elvezia serba ognor.
  3. Se di nubi un velo
    m'asconde il tuo cielo
    pel tuo raggio anelo Dio d'amore!
    Fuga o sole quei vapori
    e mi rendi i tuoi favori:
    di mia patria deh! Pietà,
    di mia patria deh! Pietà
    brilla, sol di verità,
    brilla, sol di verità.
  4. Quando rugge e strepita
    impetuoso il nembo
    m'è ostel tuo grembo o Signor!
    In te fido Onnipossente
    deh, proteggi nostra gente;
    Libertà, concordia, amor,
    Libertà, concordia, amor,
    all'Elvezia serba ognor,
    all'Elvezia serba ognor.

ロマンシュ語版

  1. En l'aurora la damaun
    ta salida il carstgaun,
    spiert etern dominatur, Tutpussent!
    Cur ch'ils munts straglischan sura,
    ura liber Svizzer, ura.
    Mia olma senta ferm,
    Mia olma senta ferm
    Dieu en tschiel, Il bab etern,
    Dieu en tschiel, il bab etern.
  2. Er la saira en splendur
    da las stailas en l'azur
    tai chattain nus, creatur, Tutpussent!
    Cur ch'il firmament sclerescha en noss cors
    fidanza crescha.
    Mia olma senta ferm,
    Mia olma senta ferm
    Dieu en tschiel, Il bab etern,
    Dieu en tschiel, il bab etern.
  3. Ti a nus es er preschent
    en il stgir dal firmament,
    ti inperscrutabel spiert, Tutpussent!
    Tschiel e terra t'obedeschan
    vents e nivels secundeschan.
    Mia olma senta ferm,
    Mia olma senta ferm
    Dieu en tschiel, Il bab etern,
    Dieu en tschiel, il bab etern.
  4. Cur la furia da l'orcan
    fa tremblar il cor uman
    alur das ti a nus vigur, Tutpussent!
    Ed en temporal sgarschaivel
    stas ti franc a nus fidaivel.
    Mia olma senta ferm,
    Mia olma senta ferm
    Dieu en tschiel, Il bab etern,
    Dieu en tschiel, il bab etern.


ヨーロッパ国歌 (関連カテゴリ:Category:国歌)
【西ヨーロッパ】

【東ヨーロッパ】

【中央ヨーロッパ】

【南ヨーロッパ】

【北ヨーロッパ】

【バルト三国】

【自治領】

【その他】

バチカンは国際連合非加盟。「その他」は国家の承認を得る国が少ない、または無い国であり、国際連合非加盟。国家承認を得た国連非加盟の国と地域の一覧も参照。

• ウラル山脈以東はアジアに分類されることもある。

• 島嶼部はアジアにも分類され得る。また、隣国のトルコもヨーロッパに分類され得る。




脚注

  1. ^ イゾベル・レイボルド・ジョンソン 『国歌が奏でる不協和音』 swissinfo.ch、2011年7月30日https://www.swissinfo.ch/jpn/politics/%E5%9B%BD%E6%AD%8C%E3%81%8C%E5%A5%8F%E3%81%A7%E3%82%8B%E4%B8%8D%E5%8D%94%E5%92%8C%E9%9F%B3/30795806
  2. ^ “スイス新国歌に200件超の応募、現行版は「士気上がらず」と不評”. ロイター. (2014年7月9日). http://jp.reuters.com/article/oddlyEnoughNews/idJPKBN0FE0C420140709 2014年7月10日閲覧。
  3. ^ “新国歌候補の3曲発表=現行「まるで天気予報」と不評-スイス民間団体”. 時事通信社. (2015年6月6日). http://www.jiji.com/jc/zc?k=201506/2015060600201&g=int 2015年6月7日閲覧。
【典拠管理】

・・・・・・・・・・・・・・・・・・
出典:wikipedia
2020/06/27 08:17

HAPPY Wikipedia

あなたの考える「スイスの賛歌」の意味を投稿しよう
「スイスの賛歌」のコンテンツはまだ投稿されていません。
全部読む・投稿 

スイスの賛歌スレッド一覧

・・・・・・・・・・・・・・・・・・
「スイスの賛歌」のスレッドを作成する
スイスの賛歌の」
友達を探す
掲示板を探す
このページ
友達に教える
URLをコピー

注目のキーワード

錦織圭/北島康介/2014_FIFAワールドカップ・アジア予選/サッカー日本女子代表/消費税/東京スカイツリー/ダルビッシュ有/イチロー/香川真司/野田内閣/復興庁/石川遼/HKT48/AKB48/ワールド・ベースボール・クラシック日本代表/黒田博樹/尖閣諸島/バレンタインデー/ONE_PIECE

キーワードで探す

 
友達を探す
掲示板を探す
ハッピーWiki
ハッピーメール
ハッピーランド
HAPPY NEWS
2010Happy Mail