このキーワード
友達に教える
URLをコピー

登録名とは?

登録名(とうろくめい)とは、主にスポーツにおいて、選手が統括団体に登録する際に用いる名前のこと。

概要

一般には戸籍等の公的書類で用いられる名前(本名戸籍名)がそのまま登録名として用いられる。

ただし、登録名は特定の競技大会における選手の識別や記録の一貫性を保つ目的で使用されるので、本名である必然性は特にない(例えば結婚などにより戸籍では改姓した選手の、旧姓名の使用などがある)。また、特に国際大会ではアルファベット表記に頼らざるを得ず、本名の表記や発音が難しいなどの問題に直面することがある。さらに、プロスポーツにおいては興行面でのアピールという観点から、本名とは異なる名称を冠することが有利に働く事がしばしばある。

こうしたことから、スポーツの世界においては本名以外の名前を比較的自由に登録することが容認されている。

本名による登録名の場合、報道においては下の名前を省略することが多いが、表記において同姓の選手と区別が必要なときは下の名前の一文字目を、そのまま名字の後ろに付けるか括弧で括って付記する形にする場合が多い。見出しなどで大文字の場合は下の名前の一文字目に小さな文字を使用することが多い。かつて同姓同名の選手が同じプロ野球チームやプロゴルフ界に所属していたときがあり、その際には独自の区別が行われた。

日本のスポーツにおける登録名

日本においても、相撲四股名という形で古くから競技における登録名が用いられていた。また、プロボクシングプロレスリングなどでは選手の強さを誇示するような登録名(リングネーム)を用いることがしばしばある。

日本のプロ野球における登録名

日本プロ野球(NPB)では、日本人選手では古くから本名の、特に下の名前について改名や漢字表記の変更は良く行われてきた。とりわけ1994年鈴木一朗佐藤和弘(共にオリックス)がそれぞれ登録名をイチローパンチとしたことから、日本人選手でも本名と別の登録名を用いることが浸透していった。特に本名の下の名前のみを登録名とするケースが多い。

なお読売ジャイアンツは、河野博文の登録名をあだ名の「ゲンチャン」(北京原人に似ているため)で申請したが、1997年1月にセントラルリーグの理事会で却下された。同理事会は、「ゲン」なら受け付けるとしていたが、巨人は応じず、一転して現在では登録名自体を球団として認めない方針をとるようになった。そのため、カツノリサブローは巨人への移籍にあたって登録名を本名の「野村克則」、「大村三郎」に変更している。なお、認めない方針が一般的に認知されるようになってからも、「GG」となったジェレミー・ゴンザレスや、日本ハム時代の「MICHEAL」が認められたマイケル中村の例もある(前者については、当時他に「ジェレミー」名・「ゴンザレス」姓の選手がそれぞれ別にいたという要因もある)。なお、登録名の使用を認めないのはあくまでも愛称を使用する場合であり、改姓、改名や漢字表記の変更による登録名の変更は認められている。

スコアボードには基本的に名字のみが表示されるが、同じチームに同姓の選手がいれば下の名前の一文字目が付加される。同姓の選手がいなくなれば下の名前が無くなることになるが、希望すれば表記だけを残すことも可能でよく使用される(例:高橋由伸高橋由鈴木尚広鈴木尚)。ただしこの場合報道では名字のみとなることが多いため、登録名を名字と下の名前の一文字目を組み合わせた姓名の区切りがないものに変える選手もいる(例:山本昌広山本昌)。既に有名となった選手と同姓の選手が入団した場合には、新入団した選手のみに名がつけられることもある(前田智徳前田前田健太前田健)。同姓の選手が兄弟の場合は兄・弟で区別されたケースもある(例:仁村薫仁村兄仁村徹仁村弟)。同姓が多い韓国人選手の場合はフルネームで表示されることが多い。また名前のコールもある程度の選択が許されている(例:清水直行清水直(読み:しみずなお))。

稀に登録名を姓名の区切りなしにする選手もおり、アナウンスされる場合もフルネームで呼ばれる。(例:金子千尋髙橋光成田中正義。金子はオリックス在籍時の2010年にソフトバンクから金子圭輔が移籍し、一時的に「金子千」表記になったのを経てフルネーム表記とし、金子圭輔がソフトバンクに復帰してからも2018年にオリックスを退団するまでフルネーム表記を続けた。2019年から在籍する日本ハムでは登録名を金子弌大としているが、表記は「金子」である。高橋は西武入団時に同姓の高橋朋己がいたため。田中はソフトバンク入団時に同姓の選手はいなかったが、田中姓がありふれているためフルネーム表記としている。また、内川聖一は同姓のチームメイトこそいないが2019年より登録名を内川聖一としている。)。外国人選手でもマットホワイトカルロス・ロサアンソニー・カーターなど、呼びやすさなどからフルネームで登録された選手がいる。

また名前のみを登録名する選手もいた。「英智(蔵本英智)」(元中日)、「憲史(川口憲史)」(元楽天)など。

NPBのウェブサイト上の選手の詳細ページでは、これらの変則的な登録名の選手も、カッコつきでフルネームが記載されている(外国人選手も同様)。これも厳密な本名でなければならないわけではなく、改名した名前や旧姓を使用している選手もいる。

外国人選手の場合、発音や表記の基準がメディアによって微妙に異なることがあるが、入団時に球団が登録名の表記を発表したあとは基本的にそれに従うことになる。ルーク・ファンミルの「ファン」とリック・バンデンハークの「バン」は同じ「van」(前者はオランダ語読み、後者は英語読み)であるが球団発表の表記にばらつきがあり、2017年WBCで2人が同じオランダ代表に入った際もこの表記のばらつきに変化はなかった。また、発音や表記の面で本名とは別の登録名を用いることが多く見られる。漢字文化圏以外の選手の場合、表記はファーストネームを頭文字一文字とされることが多い(例:アレックス・ラミレスA・ラミレス)。

そのほか、ファミリーネームを登録名とすると、日本語では発音しにくく馴染まないためや、縁起の悪い意味にとられてしまうことで、ファーストネームやフルネームを登録名とすることもある。前者ではキラ・カアイフエ(カアイフエは日本語では発音しにくいためキラとした)、後者ではバンス・ロー(ファミリーネームが「Low{(成績が)低い}」を連想させるため、マスコミなどの揶揄を嫌いフルネームのバンスローとした)、ジョージ・ヒンショー(ファミリーネームが「貧小」「貧商」「貧相」などの言葉を連想させるため、ファーストネームのジョージとした)、アレックス・オチョア(ファミリーネームが「おっちょこちょい」を連想させるため、ファーストネームのアレックスとした)、ダーウィン・クビアン(ファミリーネームが「馘首(解雇)」を連想させるため、またファーストネームから進化論を連想させるため、ファーストネームのダーウィンとした)などがその例である。また、西武ライオンズスティーブ・オンティベロステリー・ウィットフィールドのように、当時の電光掲示板では長すぎるファミリーネームを表示しきれなかったためファーストネームを登録名としていた事例もある(但し現在では電光掲示板の性能向上により解消されつつあり、コーリー・スパンジェンバーグなど長いファミリーネームのままでの登録名も出てきている)。例外として、フランク・オーテンジオが、南海ホークスに在籍していたころ、「王貞治を超えてほしい」という球団側の要望を受けて、本名の一部をもじり「フランク・王天上(おうてんじょう)」として登録させた例がある。

2000年に中日に在籍していたデーブ・ニルソンは、オーストラリア特有のイヌにちなんでディンゴで登録されていた。

ハーフ選手の場合はフルネームを省略して登録する場合がある(例:ダルビッシュ有←ダルビッシュ・セファット・ファリード・有。MICHEAL←マイケル・ヨシヒデ・中村(通称:マイケル中村)など)。仲尾次オスカルは3月28日まで登録、29日からオスカルに変更され、初登板の3月27日に初勝利を挙げたので、1シーズンで異なる登録名で勝利を挙げた珍しい例である。

プロ野球選手引退後にタレント活動する場合、現役時代は本名と同じ登録名で活動しながら本名と違う芸名、あるいは本名と異なる登録名で活動した場合は本名とも登録名とも異なる芸名にする者もいる(前者が定岡徹久→テツ定岡、大久保博元→デーブ大久保、内藤尚行→ギャオス内藤、亀山努→亀山つとむ。後者がパンチ→パンチ佐藤、仲田幸司→マイク仲田、アニマル・レスリー→亜仁丸レスリー)。プロ野球OBによる野球リーグのマスターズリーグで現役時代とは別の登録名とする場合もあった(香川伸行→ドカベン)。

独立リーグでは四国アイランドリーグplusベースボール・チャレンジ・リーグで本名以外の登録名を認めている。

日本の高校野球における登録名

東京ヤクルトスワローズ山田哲人は、高校時代、字画が良くないとして「人」の字の右払いに「ノ」を加えた漢字(存在しない漢字)をメンバー表で用いて高野連にも提出しており、NHKの高校野球中継ではその漢字で紹介されていた。日本高野連への選手登録は本名が原則であるが、在日韓国・朝鮮人などは通名の使用が認められている(金村義明など)。場内アナウンス・スコアボード表記には原則として苗字が用いられるが、外国籍選手の場合は名前で表記されることがある(グエン・トラン・フォク・アン→「アン」など)。

日本のプロサッカー(Jリーグ)における登録名

プロサッカーのJリーグでも、ブラジル人選手を中心として外国人選手が愛称や略称を登録名とすることが多い。日本人選手については改名や表記変更によるものしか認めていない。

ただし、ユニフォームに選手名(ゲームシャツネーム)を入れる際に愛称などを使う場合、Jリーグの承認を必要としており、登録名に準ずるものとされている(三浦知良の「KAZU」(カズ)、中澤佑二の「BOMBER」(ボンバー)など)。

近年では大型電光掲示板が設置されている競技場が多いため基本的に選手はフルネームで表示されるが、未整備な会場では野球のように名字のみで表示されており、兄弟選手が兄・弟で区別されていたことがある(山瀬功治幸宏の山瀬兄弟など)。

日本のプロゴルフにおける登録名

日本のプロゴルフにおいて、本名とは異なるツアー参戦時の名前を日本プロゴルフ協会または日本女子プロゴルフ協会に申請して審査を通過すれば、登録名として使用する事ができる。

代表的なものにすし石垣が挙げられる。一方、横峯さくらは「さくら」の登録名を申請したが、却下された。

本名以外の登録名の例

同姓同名での区別の例

  1. 高橋明:1971年 - 1972年西鉄ライオンズ投手外野手が在籍。入団は外野手の方が早かったが、後から入った投手はすでに読売ジャイアンツで実績を残し、さらに巨人では高橋一三がいたため「高橋明」表記だったこともあり、表記上は投手を「高橋明」、外野手を「高橋外」とした。1972年限りで2人とも引退。
  2. 佐藤文男:1982年阪神タイガースに2人の投手が在籍。表記上は先に入った方を「佐藤文」、後から入った方を「佐藤男」とした。この年限りで「佐藤文」が引退し、翌年オフに「佐藤男」もロッテオリオンズにトレードされた。
  3. 田中幸雄:1986年 - 1989年日本ハムファイターズ投手内野手が在籍。表記上は投手を「田中幸」、内野手を「田中雄」とした。1989年限りで投手が中日ドラゴンズにトレードされ、内野手は単に「田中」表記になったが、同姓の選手がいた1992年 - 1993年2000年以降引退(2007年)までは「田中幸」表記となった。
  4. 坂本勇人:2021年から読売ジャイアンツに内野手(2007年入団)と捕手(2021年入団)が在籍。表記上は内野手を「坂本勇人」、捕手を「坂本勇」とする。なお巨人では2017年 - 2019年坂本工宜が在籍していたが、この時期は内野手の坂本勇人は「坂本勇」と表記されていた(ただし球場のスコアボードや日本テレビなどの一部マスコミでは「坂本」表記であった)。
2010Happy Mail